Lucyfer - 2012-04-23 01:09:34

Tworząc sobie radośnie odpisy w walkach z liderami naszła mnie pewna myśl. Otóż, szukając po raz setny angielskiego odpowiednika danego ataku (napisanego po polsku) i, co gorsza!, nie znajdując go, co zmusiło mnie do napisania, iż atak nie doszedł do skutku, chciałbym, aby ataki w kartach były pisane w oryginale, po angielsku. Rzecz jasna można byłoby dalej używać polskich nazw, lecz byłby one wpisane w schludne nawiasiki, obok, rzeczonej, angielskiej nazwy.

Mirouchi - 2012-04-23 01:15:19

Jestem za z tego względu, że tworzenie skanu staje się jeszcze bardziej upierdliwe gdy trzeba szukać rzeczonych tłumaczeń =n=

Minoru - 2012-04-23 16:23:45

popieram sam o tym ostatnio myślałem

Rival - 2012-04-23 17:00:27

Bardzo by mi to odpowiadało. W ten sposób łatwiej można sprawdzić właściwości danego ruchu. Jednakże nie wiem, jak z graczami, którzy nie spotkali się z serią gier Pokemon i żywcem ataki kojarzą z Anime.

Mirouchi - 2012-04-23 18:14:41

Riv, tym graczom dalej łatwiej będzie sprawdzić na bulbapedii niż na okrojonych, polskich stronach, które i tak większość danych mają po ang :/

Hik. - 2012-04-23 18:15:30

A mi to obojętne~ C:
Ale jestem bardziej na tak. Między innego z tego względu co Miro. C:

Dyziek - 2012-04-23 18:16:51

Szczerze, to wolę po polsku :/ Ale, zobaczymy, pogadam także o tym pomyśle z Klodi...

Kacwol7 - 2012-04-26 07:59:38

Ja wolę po polsku poniważ niektóre osoby nie wiedzą co to za ruch i trzeba się go domyślić

Dziewczyna - 2012-04-26 11:55:02

Oczywiste,że jeżeli nie znasz ataku,to sprawdzasz na bulbapedii...

Lucyfer - 2012-04-29 10:26:47

Nao, chodzi o to, iż niektórzy różnie sobie tłumaczę skille z angielskiego, co potem uniemożliwia znalezienie angielskiego odpowiednika.

Grapevine - 2012-04-29 11:03:01

Angielski nazwy o niebo lepsze, a szukanie tłumaczeń do polskich, to praca monotonna.

Takeru - 2012-04-29 19:51:57

lepiej zostawić jak jest polskie nazwy .

Agriturismo Ca 'd Tistu